Блог

Великий Теночтитлан: город каналов и каноэ

Когда испанцы впервые посетили Теночтитлан, они были потрясены этим городом до глубины души. Кортес в своем письме королю Испании Карлу V так описывал свои впечатления (здесь и далее перевод A-Gallery, Москва | www.a-gallery.ru):

Для того, чтобы, могущественнейший государь, передать Вашему Величеству справедливое представление об огромных размерах этого благородного города Теночтитлан и о многих редких и чудесных объектах, которые в нем находятся, ... потребуется долгий труд многих выдающихся писателей...
...я постараюсь описать наилучшим доступным мне образом то, что я сам увидел... я полностью осознаю, что доклад будет казаться настолько удивительным, что его вряд ли сочтут заслуживающим доверия, т.к. даже мы, увидев эти вещи собственными глазами, все же настолько поражены, что не можем принять их реальность.

Карта Теночтитлана. Эрнан Кортес, второе письмо Карлу V.
Карта Теночтитлана. Эрнан Кортес, второе письмо Карлу V.

Город Теночтитлан был расположен на острове у западного берега озера Тескоко. С материком его связывали четыре дороги, расположенные на искусственных дамбах. Каждая из них была шириной в два копья. Дамбы не только обеспечивали сухопутные пути сообщения с городом, но и поддерживали уровень воды в бухте, отделяющей остров от берега. Основные улицы также были очень широкими и прямыми. Однако сухопутная часть города не так удивила испанцев, как водная.

Весь город был пронизан каналами. Многие улицы дублировались водными путями, благодаря чему Теончтитлан называют Венецией Нового Света. Сеть из небольших каналов шириной до двух метров покрывала остров подобно лабиринту. Шесть основных каналов шириной до 5-6 метров, ориентированных по сторонам света, дополняла картину. Эрнан Кортес пишет об этом следующее:

Все улицы через определенные интервалы прерываются каналами, по которым перетекает вода от одной улицы к другой. Над этими каналами, некоторые из которых очень широкие, расположены широкие мосты... Многие из этих мостов могут пересекать сразу десять лошадей в ряд...

Такое обилие каналов поначалу даже испугало Кортеса, т.к. он боялся, что вероломные индейцы заманят испанцев в город и, убрав мосты, оставят конкистадоров умирать от голода в какой-то части Теночтитлана. Именно поэтому в скором порядке здесь же на озере были построены четыре бригантины, способные вместить 300 человек и их лошадей.

Великий Теночтитлан. Фрагмент фрески. Диего Ривера, 1945. Palacio Nacional de México.
Великий Теночтитлан. Фрагмент фрески. Диего Ривера, 1945. Palacio Nacional de México.

Строительство каналов было жизненно необходимо. У индейцев не было тягловых животных, они также не использовали колесо для транспортировки. В то же время нужды города с населением в 300 000 человек были колоссальными, а потому для перевозки грузов использовали каноэ.

Количество этих лодок поражало. Берналь Диас дель Кастильо в своей Historia verdadera de la conquista de la Nueva España упоминает, что в тот день, когда конкистадоры впервые увидели Теночтитлан, "само озеро [Тескоко] было забито каноэ".

Сейчас сложно сказать, сколько каноэ обеспечивало нужды города, но точно известно, что их было очень много. Они не только завозили в город товары первой необходимости и продовольствие, но и использовались при строительстве дамб, ежедневном обслуживании коммуникаций. Даже отходы жизнедеятельности жителей города вывозили на лодках на водные фермы, где использовали в качестве удобрений.

Длина стандартного одноместного каноэ составляла около 4 метров. Это небольшое судно вырубали из единого куска дерева. Форма и конструкция судна позволяла перевозить на нем грузы весом до 1 тонны. Индейцы сооружали и грандиозные пятнадцатиметровые каноэ. Какого-либо стандарта формы лодки не существовало. Единственной общей чертой всех каноэ было плоское дно, которое обеспечивало маневренность.

Фрагмент кодекса Мендоса. Коллекция Bodleian Library, Oxford.
Фрагмент кодекса Мендоса. Коллекция Bodleian Library, Oxford.

Интересно, что само слово "акалли" ("лодка" на науатле) указывало на интенсивность использования этого транспорта. Оно было составлено из слов "атль" (вода) и "калли" (дом), т.к. многие лодочники, по сути, жили на своих лодках, не имея возможности сойти на сушу благодаря постоянной занятости. Каноэ плавали не только по территории озера Тескоко. Этим транспортом доставляли дань в Теночтитлан со всей империи.

Огромный флот требовал соответствующей инфраструктуры. В Теночтитлане было множество пристаней, портов, ремонтных доков, прибрежных складов, верфей и т.д.

Движение лодок не было хаотичным, все жестко контролировалось. Мы можем об этом судить по отдельным фрагментам в различных источниках. Так, Эрнан Кортес пишет:

У каждой точки входа в город, там, где разгружаются каноэ, .... расположены дома, в которых живут чиновники, отвечающие за надзор и налогообложение каждого товара...

Бернардино де Саагун, описывая ритуал на озере Тескоко упоминает, что все лодки отчаливали из определенных мест, куда должны были вернуться по окончании церемонии.

Различные системы контроля и надзора гарантировали организованность и упорядоченность движения. Сеть каналов обеспечивала транспортную доступность каждого клочка земли в черте города. Инфраструктура позволяла хранить, оперативно ремонтировать суда, быстро осуществлять погрузку/разгрузку лодок и временное хранение товаров.

Фрагмент кодекса Мендоса. Коллекция Bodleian Library, Oxford.
Фрагмент кодекса Мендоса. Коллекция Bodleian Library, Oxford.

Необычайная эффективность водного транспорта дополнялась размерами флота, продуманной инфраструктурой, системой каналов, дамбами. Все это позволило столице ацтеков вырасти до столь колоссальных размеров. Все это обеспечивало могущество империи.

Дабы должным образом оценить значимость развития водного транспорта в Мезоамерике достаточно вспомнить, что столица государства тарасков также располагалась на берегу озера (оз. Пацкуаро). Вероятно, именно это позволило им стать единственным конкурентом ацтеков на территории современной Мексики.


Источники:

  1. Cortés, Hernán. Cartas y relaciones de Hernan Cortés al emperador Carlos V. Edited by Pascual de Gayangos. Paris, 1866.
  2. Alexandra Biar. Native navigation traditions in Mexico Central Plateau: a study between archaeology and ethnology. Paris, 2014.
  3. Favila Vazquez. La navegación en la Cuenca de México durante el Postclásico tardío: la presencia de la canoa en el entramado social Mexica. Mexico, 2011.
  4. Díaz del Castillo, Bernal. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. México, 1904-1905.


© A-Gallery | Древнее искусство. Археология. Антиквариат


Любое использование либо копирование материалов или подборки материалов сайта, элементов дизайна и оформления допускается лишь с разрешения правообладателя и только со ссылкой на источник: www.a-gallery.ru. Подробнее см. Пользовательское соглашение.