Так, в кодексе Борджиа проиллюстрирован миф о том, как Тласолтеотль пред лицом Тепейоллотля (бога-ягуара) карает охотника за прелюбодеяние.
Тласолтеотль и ягуар-Тепейоллотль не случайно представлены в данных сюжетах совместно: оба божества не только карали, но и отпускали грехи. Так, индейцы некоторых районов Гватемалы, встречая ягуара, вместо того, чтобы убивать или нападать/защищаться, рассказывали ему о своих грехах и умоляли не убивать их. Таким образом они в позитивном исходе очищались. Исповедь могла сопровождаться дальнейшими ритуалами с подношением крови.
Ритуал очищения, адресованный богине Тласолтеотль, также включал в себя исповедь, что упоминает в т.ч. и Бернардино де Саагун (перевод A-Gallery, Москва | www.a-gallery.ru):
Перед ней обнажают всю ложь, перед ней всё рассказывают, все грязные подробности озвучиваются, даже то, что пугает, что очень сложно произнести. Ничего не стыдятся, все перед ней обнажают... Акт выпрямления сердца (исповедь). Они говорят, что мусор, грязь, все, что связано с разрушительной стороной жизни дарует людям Тласолтеотль. Она бросает это в людей, вдыхает в них. Но также она и освобождает людей, избавляет от мусора, меняет все, очищает, отмывает людей... И чтобы он исчез, чтобы избавиться от мусора и все изменить, перед ней [Тласолтеотль] обнажают сердца, выпрямляют сердца. Перед Тласолтеотль дела людей озвучиваются, оцениваются...
Дату проведения ритуала исповеди назначал жрец. Он же определял и меру наказания. Очиститься, просто поведовав о своих грехах, зачастую было невозможно. За легкие проступки наказанием был короткий пост и обязательные подношения в виде бумаги. В случае более серьезных грехов длительность поста росла, а кроме бумаги индейцы подносили и собственную кровь. Они пронзали языки и/или уши шипами агавы, продевали в полученные отверстия веревки, орошая их кровью. Кровью же окропляли и бумагу. Затем все это сжигали как подношение богам.
Предполагается, что сама исповедь грешников была адресована вовсе не Тласолтеотль, а Тескатлипоке, что вполне укладывается в логику изображения богини пред лицом Тепейялотля, которого часто отождествляют с Тескатлипокой (см. Тепейоллотль - бог ягуаров, пещер, землетрясений и горного эха). Тласолтеотль в этой связке, вероятно, очищала/карала, а, может быть, способность наказывать была распределена между этими богами.
Часто прибегать к исповеди и таким образом постоянно избавляться от грехов было нельзя. В отличие от ягуара, который мог "выслушать" человека много раз, к Тласольтеотль можно было обратиться лишь раз в жизни. Индейцы предпочитали прибегать к этому ритуалу уже на закате своей жизни.
Напомним, что грехи в восприятии ацтеков были скорее материальными, чем духовными (см. Соблазнительная Тласольтеотль: связь ацтекской богини с грязью, мусором и грехом). Они ассоциировались с грязью и мусором, были чем-то разлагающимся, отталкивающим и мерзким. Богиня пожирала эти помои и, будучи прежде всего богиней плодородия, перерабатывала их, питая землю. Богиня также изображалась с метлой в руках, что буквально иллюстрирует процесс очищения.
Со способностью поглощать грехи была связана и санитарная, лекарская функция: Тласолтеотль уничтожала все то, что препятствует росту, возникновению новой жизни. Такой способ очиститься, как исповедь, был доступен индейцам всего раз в жизни, в то время как обновление и очищение необходимо проводить регулярно, а потому богиня позволяла избавиться от грехов-нечистот и иными способами.
Как и любой другой мусор или грязь, их можно было смыть. Больных детей и взрослых индейцы купали в темаскалях (индейских банях) с лечебными травами. Процедура должна была очистить их, избавить от нечистот и помоев. Неудивительно, что покровительницей купален, называемых "домами пота", также была Тласолтеотль.
Источники:
- Marta Gajewska. Tlazolteotl, un Ejemplo de la Complejidad de las Deidades Mesoamericanas. Ab Initio, №11, 2015.
- Hersch Martinez Paul. Tlazol, ixtlazol y tzipinacion de heridas: implicaciones actuales de un complejo patologico prehispanico. Dimension Arqueologica, №3, 2009.
- Ferdinand Anders, Maarten Jansen. La pintura de la muerte y de los destinos. Libro explicativo del llamado Códice Laud. Graz/México, ADEVA/FCE, 1994.
- Bernardino de Sahagun. Florentine Codex: General History of the Things of New Spain. Translated and edited by Arthur Anderson and Charles E. Dibble, 1950-1982.
- Codice Tudela, edicion facsimil en formato original de libro europeo. Comentario de Jose Tudela de la Orden, Instituto de Cooperacion Iberoamericana, Madrid, 1980.
© A-Gallery | Древнее искусство. Археология. Антиквариат
Любое использование либо копирование материалов или подборки материалов сайта, элементов дизайна и оформления допускается лишь с разрешения правообладателя и только со ссылкой на источник: www.a-gallery.ru. Подробнее см. Пользовательское соглашение.